Jordania, Petra dzień 3 - spacer do Klasztoru Ad-Dajr


For our third and final day of Petra, we planned a hike to the monastery. We started very early, just after dawn. This turned out to be a great move, as there were practically no tourists ahead of us.
Na trzeci i ostatni dzień zwiedzania Petry zaplanowaliśmy wędrówkę do klasztoru. Rozpoczęliśmy ją bardzo wcześnie, tuż po świcie. Okazało się to świetnym ruchem, bo dzięki temu przed nami praktycznie nie było turystów.


We were able to once again enjoy the views and take photos of just us, the beautiful nature, and the monuments. The route led through the Al-Siq gorge again, towards the Pharaoh's tomb, but this time we made it quite quickly, without any major stops.
Mogliśmy jeszcze raz, na spokojnie upajać się widokami i zrobić zdjęcia, na których byliśmy tylko my, piękna przyroda i zabytki. Trasa przebiegała ponownie przez wąwóz Al-Siq, w kierunku grobowca Faraona, lecz tym razem przemierzyliśmy ją dość szybko, bez większych postojów.


We decided to dedicate this day to visiting the Monastery. Ad-Deir, literally meaning "Monastery" in Arabic, is a massive structure carved into the sandstone rock, located on a vast plateau with picturesque views right at the foot of the mountain.
Ten dzień postanowiliśmy poświęcić na odwiedziny Klasztoru. Ad-Dajr co z po arabsku oznacza dosłownie Klasztor, to wykuta w skale piaskowca ogromna budowla znajdująca się na rozległym płaskowyżu z malowniczymi widokami tuż u podnóża góry.



To reach this majestic structure, you have to climb several hundred steps, which are often just ordinary rocks, slippery and dangerous. You need proper hiking shoes, but we also encountered people wearing flip-flops.
Aby dotrzeć do tej majestatycznej budowli, trzeba pokonać kilkaset schodów, które często są tylko zwykłymi skałami, śliskimi i niebezpiecznymi. Trzeba mieć do tego odpowiednie buty trekkingowe, ale spotkaliśmy też osoby w klapkach.

![]() | ![]() |
|---|
The ascent took about an hour and was just as grueling as the first day's. As we reached the top, a gigantic monastery, much larger than the Pharaoh's treasury carved into the rock, came into view. There were only a handful of people near the monastery itself, which made us very happy.
Podejście trwało około godziny i było równie wyczerpujące, co te z pierwszego dnia. Gdy weszliśmy na górę oczom naszym ukazał się gigantyczny Klasztor, znacznie większy niż skarbiec Faraona wykuty w skale. Przy samym klasztorze była raptem garstka ludzi co nas bardzo ucieszyło.

![]() | ![]() |
|---|
But that wasn't the only attraction of this place. Not everyone knew about it, and after seeing the monastery, they immediately headed back.
Ale to nie była jedyna atrakcja tego miejsca, o czym nie wszyscy wiedzieli i zaraz po obejrzeniu klasztoru udawali się w drogę powrotną.



At the very top, there are viewpoints that, while requiring further effort and climbing, more than compensate for the sacrifice.
Na samej górze bowiem, są punkty widokowe, wymagające co prawda jeszcze kolejnego wysiłku i wspinaczki, ale wynagradzające to poświęcenie z nawiązką.

![]() | ![]() |
|---|
The breathtaking views were incredible, and the space and tranquility around were almost painful to the ears. I'll never forget it, and I have many photos and videos from this place.
Zapierające dech w piersiach widoki były niesamowite, a przestrzeń i spokój wokół wręcz bolesne dla uszu. Nigdy tego nie zapomnę, a zdjęć i filmów mam z tego miejsca sporo.


![]() | ![]() |
|---|
As it turned out, this supposed hike lasted five hours, and we covered another 24 km in the heat. But that was not the end of the journey, because after a quick swim and a snack, we had to drive to Aqaba to make it before sunset, or rather, to catch the sunset we wanted to see over the Red Sea.
Jak się okazało, ta niby przechadzka trwała 5 godzin i zrobiliśmy kolejne 24 km w upale. Ale to jeszcze nie koniec podróży, bo po szybkiej kąpieli i jakiejś przekąsce musieliśmy udać się samochodem do Akaby, aby zdążyć przed zachodem słońca, a bardziej zdążyć na zachód słońca, który chcieliśmy zobaczyć nad morzem czerwonym.

Photo: Nikon Z50 II
Jordania Petra, Klasztor Ad-Dajr
© copyright marianomariano

https://www.reddit.com/r/Outdoors/comments/1ptnrip/walk_to_the_addeir_monastery/
This post has been shared on Reddit by @inmyframe through the HivePosh initiative.
Sending great vibes and Ecency votes your way.
A słyszałeś, że istnieje teoria, że w Islamie, kiedyś ludzie modlili w kierunku Petry a nie Mekki?
Petra to ogromny obszar. Być może to przypadek, i punkty im się pokrywały. Zgodnie z zasadą matematyczną - przez dwa punkty przechodzi zawsze jedna prosta ;)