
Después de casi tres años viviendo en Vigo, sigo enamorada de los tesoros que tiene esta tierra que me recibió. El Jueves Santo del 2025 nos escapamos a Santiago de Compostela y, aunque la lluvia no nos dio tregua, caminar por sus calles empedradas con mi pareja y mi madre lo hizo mágico.
After nearly three years of living in Vigo, I’m still in love with the treasures of this land that welcomed me. On Holy Thursday 2025, we took a trip to Santiago de Compostela, and even though the rain wouldn’t let up, walking through its cobblestone streets with my partner and my mother made it magical.


Me encantó perderme en las tienditas de recuerdos y ver cómo el Camino de Santiago está presente en cada esquina, desde los pines de la concha hasta esas furgonetas hippie tan coloridas. Ver a tantos peregrinos llegando a la Plaza de Platerías bajo sus paraguas me recordó que lo importante no es el clima, sino el propósito del viaje. ¡Imposible no contagiarse de esa energía tan bonita que se respira en el ambiente!
I loved getting lost in the little souvenir shops and seeing how the Camino de Santiago is present on every corner, from the scallop shell pins to those colorful hippie vans. Seeing so many pilgrims arriving at the Plaza de Platerías under their umbrellas reminded me that what matters isn’t the weather, but the purpose of the journey. It’s impossible not to be swept up in that beautiful energy that fills the air!


Como buena "viguesa adoptiva", ya no me asusta el agua, y hasta le saqué provecho a los reflejos en el suelo mojado para las fotos. Entre la arquitectura histórica del Museo de las Peregrinaciones y los detalles curiosos como esa mano dorada en la puerta azul, Santiago nunca deja de sorprenderte. Cada rincón es una obra de arte.
As a true “adopted Vigo native,” I’m no longer afraid of the water, and I even took advantage of the reflections on the wet ground for photos. Between the historic architecture of the Museum of Pilgrimages and curious details like that golden hand on the blue door, Santiago never ceases to surprise you. Every corner is a work of art.


Terminamos el día con el corazón contento y las manos llenas de detallitos, desde postales del Camino hasta un abridor de Estrella de Galicia. Vivir en Galicia me ha enseñado a apreciar estos momentos de calma y pequeñas aventuras.
We ended the day with happy hearts and hands full of little souvenirs, from Camino postcards to an Estrella de Galicia bottle opener. Living in Galicia has taught me to appreciate these moments of calm and small adventures.







➡️ Photos: Original and of my own.
➡️ Image Design: Picsart app & Canva app.
➡️ Translation: DeepL Translator.
➡️ Fotos: Originales y de mi autoría.
➡️ Diseño de imagen: Picsart app & Canva app.
➡️ Traducción: DeepL Translator.
Santiago de Compostela is so beautiful; the little details you come across along the way are so colorful.
It is! A trip totally worth taking! :)
The corruption in the Philippines is so serve, that it's even unsafe for travelers. If you want to know historical information about the corruption in the Philippines, here is an interesting article: [Philippine corruption] Communal Intimacy and the Violence of Politics Understanding the War on Drugs in Bagong Silang, Philippines 8/204