Cashmap

Daily Blog - Taking advantage of siesta time to get some work done on the computer: that's how life in inland cities goes. / Aprovechando la hora de la siesta para trabajar un poco en la computadora: así lo piden las ciudades del interior. 😃❤️

After living in Buenos Aires and having visited several inland provinces, I can say that we don’t have as strong a siesta culture as in other places. Perhaps this is due to how fast everything moves in the big city, creating a stark contrast with life in other parts of Argentina. During my nomadic journey and my time in the province of Formosa, I was able to take advantage of this calm and combine it with some of my blog work. It couldn’t have been any other way, since it felt like life came to a complete stop during siesta time 😅.

Después de vivir en Buenos Aires y de haber estado de visita en varias provincias del interior, puedo decir que nosotros no tenemos tanta cultura de siesta como en otros lugares. Quizás esto se da por lo rápido que se mueve todo en la gran ciudad, causando un gran contraste con la vida en otras partes de Argentina. Durante mi viaje nómada y mi paso por la provincia de Formosa, pude aprovechar esta calma para combinarla con un poco de mi trabajo en el blog. Y es que no podía ser de otra forma, ya que parecía que a la hora de la siesta, la vida se detenía por completo 😅.


$1



On one of my days in Formosa, I went out early with the idea of walking around a bit and finding a good place to leave my Worldmappin sticker. Since the city is very clean and orderly, I wasn’t quite sure where to put it, until I found a somewhat “appropriate” spot on a post along the waterfront. I had to walk quite a bit away to make sure no one saw me—I didn’t want them to think I was vandalizing the city.

En una de mis días en Formosa, había salido temprano con la idea de pasear un poco y buscar un buen lugar para dejar mi sticker de Worldmappin. Como esta ciudad es muy pulcra, no sabía bien en donde dejarlo, hasta que encontré un lugar "adecuado" en un poste de la costanera. Tuve que caminar bastante para alejarme y que nadie me viera: no quería que pensaran que estaba vandalizando la ciudad.

$1
$1


At that moment, it was extremely hot and, despite it being May, autumn couldn’t be felt at all in that part of the country. This was probably what forced people to stay in their homes or in their air-conditioned workplaces. When I passed through the city’s commercial center, everything felt almost ghostly. That’s what a Sunday morning in Buenos Aires looks like, but in Formosa, this was just an ordinary weekday at 1 PM.

En ese momento hacía demasiado calor y, a pesar de ser mayo, el otoño ni se sentía en esa parte del país. Probablemente esto era lo que obligaba a la gente a permanecer en sus casas, o en sus trabajos con aire acondicionado. Cuando me tocó pasar por el centro comercial de la ciudad, todo parecía fantasmal. Así se ve un domingo a la mañana en Buenos Aires, pero en Formosa, esto era un día de semana cualquiera a la 1 PM.

$1
$1$1
$1


The city center was also very modern, with several places to eat, shop for clothes, and buy different items. But at the time of my visit, everything was closed, so there wasn’t much to do. It didn’t really feel like going out for a walk either, but I needed to stick my sticker somewhere, and luckily I found a great spot. After that, there wasn’t much else to do that didn’t involve enduring the heat—except going back to the hotel.

El centro de la ciudad era muy moderno también, con varios locales para comer, comprar ropa y distintos artículos. Pero al momento de mi visita, todo estaba cerrado así que no había mucho que hacer. Tampoco daban tantas ganas de salir a pasear, pero yo necesitaba pegar mi sticker en algún lado, y por suerte conseguí un gran lugar. Después de eso, ya no había otro plan que no incluyera pasar calor, salvo volver al hotel.

$1$1
$1
$1


The good thing about that traveling stage of my life was that I had my computer with me, so I could take the opportunity to work a bit on my blog. Thanks to the income from my posts and my work as a curator, I was able to sustain my entire journey. At that moment, I was glad I had found an affordable yet comfortable hotel, with good internet and air conditioning—just what I needed to work comfortably.

Lo bueno de esa etapa viajera de mi vida era que tenía mi computadora a cuestas, por lo que podía aprovechar para trabajar un poco en mi blog. Gracias a los ingresos de las publicaciones y mis trabajos como curadora, fue que pude sostener todo mi gran paseo. En ese momento me alegré por haber conseguido un hotel económico pero cómodo, con buen internet y aire acondicionado: justo lo que necesitaba para trabajar cómoda.

$1
$1


After spending the hot afternoon catching up on my blog, I went out again to get something for dinner. I was surprised to see how the city center looked like a completely different place from what I had seen just a few hours earlier: now that everything was lit up and the temperature was no longer so suffocating, it felt like the center had come to life. It was nice to see it in both of its versions.

Después de haber invertido la calurosa tarde para ponerme al día con el blog, volví a salir para conseguir algo de cenar. Ahí me sorprendió ver como el centro parecía otro lugar diferente al que había visto unas horas antes: ahora que estaba todo iluminado y la temperatura ya no era tan sofocante, parecía que el centro había cobrado vida. Fue bueno verlo en sus dos versiones.

$1$1


Being able to combine a bit of sightseeing with a bit of work was the perfect balance my trip needed. With these calm days, I could keep up with my blog’s finances without missing out on exploring the place I was visiting. Everything worked out perfectly during my time in Formosa, the 22nd province on my long list of Argentine provinces—although it once seemed very far away, I was now very close to completing my travel goal 😃.

Lograr combinar un poco de paseo con un poco de trabajo era el equilibrio perfecto que mi viaje necesitaba. Con estos días tranquilos fue que podía seguir estando al día con mis finanzas del blog, pero sin perderme de conocer el lugar que estaba visitando. Todo salió perfecto durante mi paseo por Formosa, la provincia 22 de mi larga lista de provincias de Argentina: aunque parecía muy lejano, ya estaba muy cerca de completar mi objetivo viajero 😃.


❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️

❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️




With lots of love. / Con mucho amor.
Lau 💕.


📸 Cover created with Canva. All the images are my property 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.


0.00000000 CASHMAP
1 comments
Congratulations, your post has been added to The WorldMapPin Map! 🎉



You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
0.00000000 CASHMAP