Cashmap

Intiñán Site Museum, a cultural and scientific experience - The Ecuador diary / Museo de Sitio Intiñán, una experiencia cultural y científica - El diario de Ecuador

At the beginning of my trip through this country, I visited The Middle of the World, where you can stand with one foot in the Northern Hemisphere and the other in the Southern Hemisphere, and paradoxically, the last place I visited here was a similar spot: the Intiñán Site Museum. A perfect ending, you might say.

Al principio de mi viaje por este país, conocí La Mitad del Mundo, donde puedes tener un pie en el hemisferio norte y otro en el sur, y paradójicamente, el último lugar que visité aquí fue un lugar parecido: el Museo de Sitio Intiñán. Un cierre perfecto, se podría decir.

DSCF8664.JPG

I went on this outing with Karina, a Chilean girl I shared a room with in Cuenca and ran into again in Quito. At the Intiñán Museum, a name that means “Path of the Sun” in the Quichua language, there are lots of interesting things to see and do, so we had a really fun afternoon.

A este paseo fui con Karina, una chica chilena con la que compartí habitación en Cuenca, y con la que coincidí nuevamente en Quito. En el Museo Intiñán, palabra que significa “Camino del sol” en lengua quichua, hay muchas cosas interesantes para ver y hacer, así que pasamos una tarde muy entretenida.

363.JPG

Admission was $4. Among the exhibits on display are recreations of how indigenous peoples lived, a totem forest, and areas where visitors can participate in experiments such as the Coriolis effect, for example.

La entrada costó 4 dólares. Entre las exhibiciones que se pueden visitar hay recreaciones de cómo vivían los indígenas, un bosque totémico y zonas donde la gente puede participar en experimentos como el efecto Coriolis, por ejemplo.

373.JPG

Original huts, 1875 / Chozas originales, 1875


Inside the dwellings, we saw everyday objects used by the indigenous people who lived in the equatorial valley, such as tools, kitchenware, clothing, masks, a grave, among other items.

Dentro de las viviendas vimos objetos de la vida cotidiana de los nativos que vivían en el valle equinoccial, como herramientas, utensilios de cocina, vestimenta, máscaras, una tumba, entre otras cosas.

367.JPG

371.JPG

There was also a small litter of guinea pigs (Cavia porcellus) there, a small rodent that is widely eaten in Ecuador. They’re so cute, it breaks my heart to think they’ll be eaten...

Había también allí una pequeña cría de cuyes (Cavia porcellus), un pequeño roedor que es muy consumido en Ecuador. Son tan lindos, me da pena que se los coman...

372.JPG

The indigenous peoples of the Ecuadorian Amazon are also represented here, and this is perhaps the most striking section due to one of their remarkable customs.

Los indígenas de la Amazonía ecuatoriana también están representados acá, y es quizás la parte más llamativa por una de sus impactantes prácticas.

365.JPG

I had seen this in TV documentaries and it seemed so terrifying to me! So seeing them in person was truly mind-blowing. These are the shrunken heads, or tsantsas, created by the Shuar indigenous people, who would do this to an enemy’s head after capturing them. They would remove the skull, boil it, and then stuff it with materials like sand, reducing it to about the size of a fist. This practice had many meanings for them, such as trapping the enemy’s spirit so it would serve them and not seek revenge, and as a trophy to intimidate others. What do you think?

Yo había visto esto en documentales de televisión y me parecía ¡tan terrorífico! Así que verlas en vivo y directo fue de verdad alucinante. Se trata de las cabezas reducidas o tsantsas, obra de los indígenas Shuar, que cuando capturaban un enemigo hacían eso con su cabeza. Le quitaban el cráneo, la hervían y luego la rellenaban con materiales como arena dejándola en un tamaño como el puño. Esta práctica tenía muchos significados para ellos, como por ejemplo que con esto también atrapaban el espíritu del enemigo para que les sirviera y no se vengara y como trofeo para intimidar. ¿Qué les parece?

364.JPG

Authentic shrunken heads / Cabezas reducidas auténticas


366.JPG

Karina and an anaconda / Karina y una anaconda


Then we took a walk through the Totemic Forest, where several replicas of sculptures representing the Americas and other places are on display.

Luego paseamos por el Bosque Totémico, donde están desplegadas varias réplicas de esculturas representativas del continente americano y otros lugares.

368.JPG

Guailiche Totem, Valdivia and Chorrera Cultures of Ecuador / Totem Guailiche, culturas Valdivia y Chorrera de Ecuador


375.JPG

377.JPG

374.JPG

At the end of the tour, we headed to the interactive or experiment area to try the famous “egg balancing” trick. There were a lot of people there, so we had to wait in line for a few minutes to give it a try.

Al final del recorrido nos fuimos hacia la zona interactiva o de experimentos, para tratar de hacer el famoso “balanceo del huevo”. Allí había mucha gente, así que tuvimos que hacer la cola unos minutos para intentarlo.

369.JPG

Ecuador at the center of the world. Latitude: 00°00'00", calculated using GPS


Here we were able to experience the effects of being at the Prime Meridian, such as the Coriolis force. “This ‘fictitious’ force deflects motion to the right in the Northern Hemisphere and to the left in the Southern Hemisphere” Source. We were told that since we were at the equator, the Coriolis force is neutralized, so it was possible for an egg to balance on the head of a nail. And I actually managed to do it! Although many say this is more a matter of patience and hasn’t been fully proven scientifically.

Aquí pudimos experimentar los efectos de estar sobre la Latitud Cero, como el Coriolis. “Esta fuerza ‘ficticia’ desvía el movimiento hacia la derecha en el hemisferio norte y hacia la izquierda en el hemisferio sur” Fuente. Nos dijeron que como estábamos en la latitud cero, la fuerza de Coriolis está neutralizada, así que era posible que un huevo quedara estabilizado en la cabeza de un clavo. ¡Si lo pude lograr! Aunque muchos dicen que esto es más bien paciencia y no está del todo probado científicamente.

370a.jpg

Our tour ended with us taking a photo with Inti, the Sun God. Plus, anyone who wanted to could get the museum’s stamp in their passport. I got mine stamped 😉.

Nuestro paseo finalizó tomándonos una foto con Inti, el dios Sol. Además, los que querían, podían pedir el sello del museo en el pasaporte. Yo sí estampé el mío 😉.

376.JPG

DSCF8663.JPG

I hope you found this interesting, and if you’d like to read the previous entries in this travel journal, here are the links. See you next time!

Espero que les haya resultado interesante, y si desean leer los capítulos anteriores de este diario de viaje, les dejo los enlaces. ¡Hasta la próxima!

Quito, my first encounter with the capital of the "Middle of the World" - The Ecuador diary / Quito, mi primer encuentro con la capital de la "Mitad del Mundo" - El diario de Ecuador

Quito at night, a stroll through La Ronda and the Panecillo viewpoint - The Ecuador diary / Quito de noche, un paseo por La Ronda y el mirador del Panecillo - El diario de Ecuador

Touring the great indigenous market of Otavalo - The Ecuador diary / Recorriendo el gran mercado indígena de Otavalo - El diario de Ecuador

Journey to the centre of the world - The Ecuador diary / Viaje al centro del mundo - El diario de Ecuador

Excursion to the Pululahua crater, an inhabited volcano - The Ecuador diary / Excursión al cráter del Pululahua, un volcán habitado - El diario de Ecuador

Climbing the Rucu Pichincha volcano, a somewhat improvised adventure that turned out to be perfect - The Ecuador diary / Subiendo al volcán Rucu Pichincha, una aventura algo improvisada que resultó perfecta - El diario de Ecuador

Getting to know the Guayasamín House Museum and The Chapel of Man - The Ecuador diary / Conociendo la Casa Museo Guayasamín y La Capilla del Hombre - El diario de Ecuador

Traveling to the exotic Galapagos Islands with a free ticket - The Ecuador diary / Viajando a las exóticas Islas Galápagos con boleto gratis - El diario de Ecuador

Getting to know the giant tortoises of the Galapagos Islands at the Charles Darwin Research Station - The Ecuador diary / Conociendo a las tortugas gigantes de las Islas Galápagos en la Estación Científica Charles Darwin - El diario de Ecuador

Among marine iguanas and Darwin's finches in Tortuga Bay, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Entre iguanas marinas y pinzones de Darwin en Bahía Tortuga, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

La Loberia, a beach where you can interact with the sea lions of the Galapagos Islands - The Ecuador diary / La Lobería, una playa donde puedes interactuar con los lobos marinos de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

The beautiful beach of Puerto Chino, its wildlife, and the viewpoint / Galapagos Islands - The Ecuador diary || La hermosa playa de Puerto Chino, su fauna y el mirador / Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Las Grietas: Discovering an amazing work of nature, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Las Grietas: Descubriendo una asombrosa obra de la naturaleza, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

A relaxing stroll through the Lagoon of the Nymphs, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Un relajante paseo por la Laguna de Las Ninfas, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Exploring El Garrapatero Beach, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Explorando la playa El Garrapatero, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Seeing collapse craters for the first time, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Viendo cráteres de colapso por primera vez, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Lava tunnels? Let's go in there! Galapagos Islands - The Ecuador diary / ¿Túneles de lava? ¡Entremos ahí! Islas Galápagos - El diario de Ecuador

El Chato Reserve, a place to walk among the famous giant tortoises of the Galapagos Islands - The Ecuador diary / Reserva El Chato, un lugar para caminar entre las famosas tortugas gigantes de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Visiting the Fausto Llerena Land Tortoise Breeding Center, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Visitando el Centro de Crianza de Tortugas Terrestres Fausto Llerena, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

A glimpse of Puerto Ayora, the most urbanized town in the Galapagos Islands - The Ecuador diary / Un vistazo a Puerto Ayora, la población más urbanizada de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Observing everyday life at the fishing pier in Puerto Ayora, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Observando la cotidianidad en el muelle de los pescadores de Puerto Ayora, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Excursion through the unusual landscapes of Bartolome Island, Galapagos - The Ecuador diary / Excursión por los insólitos paisajes de la Isla Bartolomé, Galápagos - El diario de Ecuador

Beneath the waters of Sullivan Bay, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Bajo las aguas de la Bahía de Sullivan, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Arriving in Cuenca and taking a first stroll through its most central part - The Ecuador diary / Llegando a Cuenca y dando un primer paseo por su zona más céntrica - El diario de Ecuador

Visiting a “Forbidden” cultural center and the Museum of Modern Art in Cuenca - The Ecuador diary / Visitando un centro cultural “Prohibido” y el Museo de Arte Moderno en Cuenca - El diario de Ecuador

Walking through the remains of an Inca city in the Pumapungo Archaeological Park, Cuenca - The Ecuador diary / Caminando por los restos de una ciudad Inca en el Parque Arqueológico Pumapungo, Cuenca - El diario de Ecuador

A short adventure through Cajas National Park - The Ecuador diary / Una pequeña aventura por el Parque Nacional Cajas - El diario de Ecuador

Visiting a museum and factory of the famous toquilla straw hats - The Ecuador diary / Visitando un museo y fábrica de los famosos sombreros de paja toquilla - El diario de Ecuador

Postcards from Cuenca - The Ecuador diary / Postales de Cuenca - El diario de Ecuador

Walking through the ruins of Ingapirca - The Ecuador diary / Recorriendo las ruinas de Ingapirca - El diario de Ecuador

A couple of days in Montañita, a surfer town - The Ecuador diary / Un par de días en Montañita, un pueblo surfista - El diario de Ecuador

Watching humpback whales and plenty of other wildlife on Isla de la Plata - The Ecuador diary / Observando ballenas jorobadas y mucha más vida silvestre en la Isla de la Plata - El diario de Ecuador

Exploring Manta and Ciudad Alfaro in Montecristi - The Ecuador diary / Descubriendo Manta y Ciudad Alfaro en Montecristi - El diario de Ecuador

Climbing the imposing Cotopaxi volcano - The Ecuador diary / Subiendo al imponente volcán Cotopaxi - El diario de Ecuador



THANKS FOR VISITING MY BLOG! / ¡GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!



All photos are my property and were taken with a Sony Cyber Shot digital camera / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron tomadas con una cámara digital Sony Cyber Shot

0E-8 CASHMAP
8 comments
Congratulations, your post has been added to The WorldMapPin Map! 🎉



You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
0E-8 CASHMAP

This post has been manually curated by @bhattg from Indiaunited community. Join us on our Discord Server.

Do you know that you can earn a passive income by delegating to @indiaunited. We share more than 100 % of the curation rewards with the delegators in the form of IUC tokens.

Here are some handy links for delegations: 100HP, 250HP, 500HP, 1000HP.

image.png

100% of the rewards from this comment goes to the curator for their manual curation efforts. Please encourage the curator @bhattg by upvoting this comment and support the community by voting the posts made by @indiaunited.

0E-8 CASHMAP

Thank you so much! 😊

0E-8 CASHMAP

Muy hermoso tu contenido Sofía , de verdad le sacaste provecho a Ecuador , viajaste por bastantes lugares de ese país 🙂

0E-8 CASHMAP

Feliz de haber tenido esa oportunidad 😃. ¡Muchas gracias @albertocova!

0E-8 CASHMAP

La-Colmena-Curie.jpg



¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.


0E-8 CASHMAP

¡Agradecida por el apoyo! 😊

0E-8 CASHMAP

Congratulations @sofathana! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 200000 upvotes.
Your next target is to reach 210000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

0E-8 CASHMAP

😃 🥳

0E-8 CASHMAP

Hiya, @ybanezkim26 here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2879.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0E-8 CASHMAP

Thank you! 😃

0E-8 CASHMAP

You are very welcome @sofathana! it was well deserved. ☀️
We are already looking forward to reading more about your adventures!

0E-8 CASHMAP

Top class article @sofathana friend!!! 😃👏👏👏👏

!discovery

0E-8 CASHMAP

Thaaank youuu @jlinaresp! 😃 🤗

0E-8 CASHMAP

This post was shared and voted inside the discord by the curators team of discovery-it
Join our Community and follow our Curation Trail
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program
0E-8 CASHMAP

Thank you so much! 😊

0E-8 CASHMAP