Cashmap

Baião - Sub Região do Tâmega - Centro da Vila / Riding Portugal

cover.jpg

Hello everyone and welcome to my blog :-)

We arrived in Baião on an unusual day for the season. Spring on the calendar, but the heat already reminded us of our beloved summer, the kind that forces you to seek shade and rest a little. The sky was clear, and since there wasn't a breath of wind, the sun was already starting to burn.

PT

Chegamos a Baião num dia estranho para a estação. Primavera no calendário, mas o calor já a lembrar o nosso querido verão, daqueles que obrigam a procurar uma sobra e a descansar um pouco. O céu estava limpo, e como não corria uma ponta de vento, o sol já começava a queimar.


20260404_154421.jpg

20260404_154442.jpg

20260404_154211.jpg

20260404_154133.jpg

20260404_154225.jpg

20260404_154106.jpg

20260404_154432.jpg

Untitled-1.png

The village gradually reveals itself, showing itself as you walk through the simple, clean streets, but with that slight misalignment that comes from growth over time. Like the more modern buildings among those older, rustic houses that always mark the identity of any locality, ending up becoming a mixture between modern constructions and those older little houses. There's a noticeable effort to modernize, but without completely eliminating what was already there and which is the basis for what comes next. It doesn't always work, but here it's minimally balanced.

PT

A vila vai-se mostrando aos bocadinhos, vai-se revelando à medida que se caminha pelas ruas simples, limpas, mas com aquele ligeiro desalinhamento que vem do crescimento ao longo do tempo. Como os prédios mais modernos entre aquelas casas mais antigas e rústicas que marcam sempre a identidade de qualquer localidade, acabando por se tornar numa mistura entre construções modernas e as tais casinhas mais antigas. Nota-se um certo esforço em modernizar, mas sem eliminar totalmente o que já lá estava antes e que é a base para o que surge a seguir. Nem sempre resulta, mas aqui até que ficou minimamente equilibrado.


20260404_154553.jpg

20260404_154546.jpg

20260404_154528.jpg

20260404_154514.jpg

20260404_154903.jpg

20260404_154748.jpg

20260404_154932.jpg

Untitled-1.png

What caught my attention most were the trees that we could find everywhere, laden with flowers in vibrant shades of purple, pink, some white – simply beautiful. The air had a light, sweet scent, difficult to pinpoint precisely, but constant (it was the scent of flowers). It mingled with the warmth and the light breeze that could be felt at well-spaced intervals, but enough to spread the aroma.

PT

O que mais me chamou a atenção foram as árvores que podemos encontrar por todo o lado, carregadas de flores em tons vivos, roxos, rosas, alguns brancos, simplesmente lindas. O ar tinha um cheiro leve e doce, difícil de identificar com precisão, mas constante (era o cheiro das flores). Misturava-se com o calor e com o vento ligeiro que se ia sentindo em intervalos muito espaçados, mas o suficiente para espalhar o aroma.


20260404_154944.jpg

20260404_155008.jpg

Untitled-1.png

We ended up passing through the São Bartolomeu Garden by chance, although it's almost inevitable when you set out to explore, as it's in a very central area. We went to the fountain to wet our hands and climbed the stairs. It's a well-maintained space, with many stone benches, paths, and enough shade to escape the more direct heat. Some people were sitting in silence, others were chatting, and some children were playing on the park's swings.
In these places, people end up taking very good care of public spaces, and it's always a pleasure for those who come from outside to be able to enjoy such well-kept and welcoming spaces. There was no rush anywhere, actually.

PT

Acabámos por passar pelo Jardim de São Bartolomeu por acaso, apesar de ser quase inevitável quando se parte à descoberta, pois encontra-se numa zona muito central. Fomos até à fonte molhar as mãos e subimos as escadas. É um espaço cuidado, com muitos bancos de pedra, caminhos e sombra suficiente para escapar ao calor mais direto. Algumas pessoas estavam sentadas, em silêncio, outras conversavam e algumas crianças brincavam nos baloiços do parque.
Nestes locais as pessoas acabam por cuidar muito bem dos espaços públicos e é sempre um prazer para quem vem de fora poder usufruir de espaços assim tão asseados e acolhedores. Não havia pressa em lado nenhum, na verdade.


20260404_155120.jpg

20260404_155048.jpg

20260404_155303.jpg

20260404_155034.jpg

20260404_155224.jpg

20260404_155024.jpg

Untitled-1.png

I sat down too, some distance from the others who were there. It's not a large garden or full of details, but it's very peaceful. It functions more as a point of balance within the village.
Baião has a long history, linked to human presence since ancient times, yet humble enough not to try to salvage evidence from the past to become a spectacle in the present.

PT

Sentei-me também, a alguma distância dos outros que por ali andavam. Não é um jardim grande nem cheio de detalhes, mas é bastante tranquilo. Funciona mais como ponto de equilíbrio dentro da vila.
Baião tem uma história longa, ligada à presença humana desde tempos antigos, mas ainda assim humilde o suficiente para não tentar resgatar do passado as evidências para se tornar num espetáculo no presente.


20260404_155609.jpg

20260404_155617.jpg

20260404_155350.jpg

20260404_155517.jpg

20260404_155411.jpg

20260404_155323.jpg

Untitled-1.png

There was a specific moment that stayed with me. A man crossed the garden slowly, greeting two or three people along the way, without really stopping, everything very natural, almost automatic. For him, this wasn't a place to visit, but perhaps his daily stop on his way home.
There are areas of the village where the identity is somewhat lost, and during brief walks it seems we are no longer in Baião, where the mixture of old and new doesn't find balance and ends up becoming strange.

PT

Houve um momento específico que me ficou na memória. Um homem atravessou o jardim devagar, cumprimentando duas ou três pessoas pelo caminho, sem parar realmente, tudo muito natural, quase automático. Aquilo para ele não era um local de visita, mas talvez o seu local de passagem diário a caminho de casa.
Há zonas da vila onde a identidade se perde um pouco e durante breves passadas parece que já não estamos em Baião, onde a mistura entre antigo e novo não encontra equilíbrio e acaba por se tornar estranho.


20260404_155716.jpg

20260404_162022.jpg

20260404_161951.jpg

20260404_161834.jpg

20260404_162103.jpg

20260404_162123.jpg

20260404_162206.jpg

Untitled-1.png

When we got up to continue, the heat was still present. The flowers remained vibrant, almost excessively so for that time of year, but the weather is so strange that soon nothing will seem strange anymore.
From there we continued on to other interesting places nearby, which I will share in the following articles.

PT

Quando nos levantamos para continuar, o calor continuava presente. As flores mantinham-se vibrantes, quase em excesso para aquela estação do ano, mas o tempo anda tão estranho que em breve já nada parecerá estranho.
Dali seguimos caminho para outros locais interessantes ali perto, que partilharei nos artigos que se seguem.


I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health

Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.

BANNER-onyfest.jpg

"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"

Text & Photography by @Onyfest

With love @onyfest

0.00000000 CASHMAP
3 comments
Congratulations, your post has been added to The WorldMapPin Map! 🎉



You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
0.00000000 CASHMAP

🔟🔟🔟

⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

This post was curated by @jlinaresp from the Visual Shots Team | Be part of our Curation Trail - Delegations are Welcome

0.00000000 CASHMAP

Hiya, @gabrielatravels here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Travel Digest #2903.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0.00000000 CASHMAP