Cashmap

We visited La Sabana -La Guaira- Venezuela || Land of champions! 🏆|| en-es

(edited)

We visited La Sabana.jpg

____________________

🌸 Hello! Hello! 🌸

_______________________

As you probably know, last week the Venezuelan baseball team won the World Series. A heroic and unprecedented feat for our country, thanks to the talent of the great players on the team who worked together as a true team. The standout was Maikel García; his performance and talent earned him that award. But if I wanted to talk about baseball, I’d have to visit a different community. Today I want to talk about:

The town of La Sabana, land of champions

![Spanish version]

Ustedes ya sabrán que la semana pasada, el equipo venezolano de béisbol quedó campeón en la serie mundial. Una gesta heroica e inédita para nuestro país, gracias al talento de grandes peloteros que conforman la elección y que trabajaron como un verdadero equipo. El más destacado fue Maikel García; su desempeño y talento lo llevaron a obtener dicho galardón. Pero, si quisiera hablar de béisbol, sería otra comunidad la que debería visitar. Hoy quiero hablar de:
El pueblo de la Sabana, tierra de campeones.

Diseño sin título (26).png

In January, taking advantage of the holidays and our free time, we set out on our own motorcycle tour along the coast. This place is located in La Guaira, Venezuela, and is known for starting with steep climbs, as it winds around a mountain and several villages that make up the area. I’ll be posting this in three parts because our trip was so much fun and I have a lot to share, but today I’ll just tell you about the town where Maikel García, Ronald Acuña, and many other nationally and internationally renowned baseball players were born.

The main idea was to spend the night in the town, eat at the food truck near his house, and explore some of the town’s distinctive areas, since it’s not only famous for its baseball players but also for other interesting facts that I’ll share with you below.

![Spanish version]

En enero, aprovechando las vacaciones y el tiempo libre, nos dispusimos a hacer nuestra propia ruta en moto por la costa. Este sitio queda en La Guaira, Venezuela, y se caracteriza por iniciar con subidas empinadas, ya que rodea una montaña y varios pueblos que conforman este lugar. Esta publicación la haré en 3 partes porque nuestro paseo estuvo muy divertido y tengo mucho que contar, pero hoy solo les hablaré del pueblo donde nacieron Maikel García, Ronald Acuña y muchos peloteros de renombre y famosos a nivel nacional e internacional.
La idea principal era dormir en el pueblo, comer en el food truck que está cerca de su casa y conocer algunas zonas características de ese pueblo, ya que no solo es famoso por los peloteros, sino por otras curiosidades que les comentaré a continuación.

People might think these baseball players are great and famous because they grow up in places that are well-equipped and have everything they need to develop their talent; nothing could be further from the truth. In my country, they train in small towns where sometimes there’s no water, other times no electricity; they have only one square, and the entrance has no signage. I’ll start with this photo, where we stopped just after noon to have a drink, and when we asked how long it would take to get to LA SABANA, the girl pointed us to an entrance that had neither signage nor a sign. It seemed as if it didn’t want to be found:

![Spanish version]

La gente pensará que estos peloteros son grandes y conocidos porque se crían en sitios preparados y con todas las condiciones necesarias para desarrollar su talento; nada más alejado de la realidad. En mi país, se forman en pueblos donde a veces falta el agua, otras veces la luz; tienen una sola plaza y la entrada no tiene ni señalización. Empezaré por esta foto, donde nos detuvimos ya pasado el mediodía a tomarnos algo y, al preguntar cuánto tiempo nos faltaba para llegar a LA SABANA, la chica nos indicó una entrada que ni señalización ni letrero tenía. Pareciera que no quería ser encontrado:

WhatsApp Image 2026-03-24 at 7.08.31 AM.jpeg



We also realized that there are indeed many beautiful, modern houses that looked like they were straight out of a magazine; however, most of them were dilapidated and run-down due to their proximity to the sea or because they were occupied by low-income residents. This situation is typical and common in this area:

![Spanish version]

También nos dimos cuenta de que sí existen muchas casas lindas, modernas, que parecían sacadas de revistas; sin embargo, la mayoría eran roídas y consumidas por la cercanía del mar o de personas de pocos recursos. Esta situación es típica y recurrente por esta zona:




As we walked through the town, we went to the beach, but I didn't like it very much. The strong waves—since it's right on the Caribbean coast—made me a little nervous. Plus, at that time of day, the water tends to be cold, so we decided to skip it.

![Spanish version]

Avanzando en el pueblo, fuimos a la playa y no me gustó mucho. El fuerte oleaje por ser costa directa con el mar Caribe me ocasionó algo de temor. Además, por la hora, ya el agua tiende a ser fría, así que decidimos pasar.



I mentioned to them that this town wasn’t just known as a “land of baseball players”; it turns out that, year after year, biologists and wildlife enthusiasts gather here to witness the sea turtle nesting that takes place every year in late April.

It saddened me to see that, at first glance, there are no signs, booths, or facilities dedicated to this activity—which is so important and wonderful for the planet—because it doesn’t happen on every beach, and it almost seems as though it isn’t relevant. I only knew about it because I looked up things to do in town and came across that information. All I could find was this faded sign, made by the residents of La Sabana themselves:

![Spanish version]

Les comenté que ese pueblo no solo era conocido por ser "tierra de peloteros"; resulta que en esta población, año tras año, se concentran biólogos y amantes de la fauna para presenciar el desove de las tortugas marinas que ocurre cada año a finales de abril.
Me entristeció ver que a simple vista no hay ningún aviso, stand, casa dedicada a esta actividad tan importante y maravillosa para el planeta, porque no se da en todas las playas y pareciera incluso que no es relevante. Yo lo supe porque investigué qué hacer en el pueblo como actividad y me apareció esa información. Solo pude constatar este letrero borroso, realizado por los mismos habitantes de La Sabana:

We walked through the streets, but I imagine that, since it was a weekday and the heat was unbearable, people were staying home; for that reason, the streets looked deserted.

![Spanish version]

Recorrimos las calles, pero imagino que, por ser día de semana y el calor inclemente, las personas estaban en su casa; por este motivo, las calles lucían desoladas.

We managed to find Acuña’s food truck, stopped by his house, and spent some time in the square, but when we saw that no one was giving us any information and there was nothing else to see there, we took these photos from a distance just to say “I was there.” I admit I felt a little sad standing in front of the house, but I hope to go back and be able to do so.

On the other hand, the food truck, which is called 40-70 in honor of his Major League record, was closed, so we couldn’t eat there.

![Spanish version]

Logramos llegar al food truck de Acuña, pasamos por su casa, estuvimos un rato en la plaza, pero al ver que nadie nos daba alguna información o no había nada más que ver allí, nos tomamos estas fotografías a lo lejos para decir "yo estuve allí". Confieso que me dio pena pararme al frente de la casa, pero espero ir nuevamente y poder hacerlo.
Por otra parte, el food truck, que se llama 40-70 en honor a su récord en grandes ligas, estaba cerrado, así que no pudimos comer allí.

WhatsApp Image 2026-03-24 at 7.08.37 AM (4).jpeg

WhatsApp Image 2026-03-24 at 7.08.37 AM (5).jpeg

WhatsApp Image 2026-03-24 at 7.08.38 AM (2).jpeg

We had planned to stay overnight in the town, but a room cost $150, which seemed incredibly expensive to us, considering that for a week in Medellín, Colombia, we paid a similar amount for six days. We decided to take our motorcycle and head into the city.

Thank goodness Acuña said he bought a plot of land to build a hotel so that many people can visit the town. I’M LOOKING FORWARD TO IT!

![Spanish version]

Teníamos la intención de dormir en el pueblo, pero una habitación costaba $150, lo que nos pareció costosísimo, tomando en cuenta que por una semana en Medellín, Colombia, cancelamos un monto similar por 6 días. Decidimos tomar nuestra moto y emprender camino a la ciudad.
Menos mal que Acuña dijo que compró un espacio para hacer un hotel y que muchas personas puedan visitar el pueblo. ¡ESPERO POR ELLO!

WhatsApp Image 2026-03-24 at 7.08.38 AM.jpeg

Finally, here’s a photo from a very famous viewpoint where we didn’t miss the chance to take a picture. Acuña appears in an Instagram ad at that very spot; so, we can say we were there with the baseball player—maybe not at the same time, but we stood in the same place 😆:

![Spanish version]

Por último, este es un recuerdo de un mirador muy famoso en el cual no desaprovechamos la oportunidad de fotografiarnos. En un comercial de Instagram, sale Acuña en ese mismo lugar; entonces, podemos decir que estuvimos con el pelotero, quizás no en el mismo tiempo, pero pisamos el mismo sitio 😆:




WhatsApp Image 2026-03-24 at 7.08.37 AM (1).jpeg

WhatsApp Image 2026-03-24 at 7.08.37 AM.jpeg

Instagram post in which Ronald Acuña shows off his hometown, La Sabana

Publicación de Instagram donde Ronald Acuña muestra su pueblo La Sabana

Diseño sin título (26).png

I hope you enjoyed exploring with me the town where those baseball players were born—the ones who carry our name with pride—and I hope to return to take better photos and, if I’m lucky, bring back some amazing shots with the famous players 😎.

The photos are my own.
I created the cover, separator and banner using Canva.
I used DeepL as my translator.

See you next time

![Spanish version]

Espero que les haya gustado conocer conmigo el pueblo donde nacieron esos peloteros que llevan nuestro nombre en alto y espero volver para tener mejores fotos y si tengo suerte, traer unas fotografías de lujo con los famosos jugadores 😎.
Las fotografías son de mi propiedad.
La portada y el banner los hice en Canva.
El traductor que usé fue DeepL.
Hasta la próxima.

[//]:# ([//]:# (!worldmappin 10.61067 lat -66.37974 long d3scr))

0E-8 CASHMAP
2 comments
Congratulations, your post has been added to The WorldMapPin Map! 🎉



You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
0E-8 CASHMAP

🤗

0E-8 CASHMAP

Hey @florecitamejias you are welcome.
Thanks for using @worldmappin 😘

0E-8 CASHMAP

Saludos @florecitamejias, fíjate que cuando escuché a Acuña hablar de la sabana, pensé que se ubicaba en el llano, jamás imaginé que fuera en la costa de la Guaira, el mirador es hermoso y colorido, gracias por compartir.

Feliz domingo!

0E-8 CASHMAP

🤣, ¡Diosmíoo! Cuánta gente pensará lo mismo, je, je, je... Debemos entonces comenzar a difundir esta información 😉. Es lindo, como muchos pueblos de La Guaira que mantienen sus tradiciones. Gracias por leer y tu comentario 🤗.

0E-8 CASHMAP