
đŹđ§ During our Atlantic sailing trip we had to, due to our initial inexperience, spend a few months in the port of Valencia. It was a pleasant time spent discovering the city, during which we had the chance to experience first hand the famous carnival of Valencia known as Las Fallas. I am taking advantage of this time of year, when the event takes place again, to share this memory. We were there in 2019. The Fallas of Valencia are far more than a popular celebration, they are a true immersion into the soul of the city, an explosive blend of tradition, satire, ephemeral art and fire. Every year in March, Valencia transforms for several days into a vast open air theatre where streets, squares and neighbourhoods vibrate to the rhythm of firecrackers, brass bands and the lingering smell of gunpowder.
đ«đ· Au cours de notre tour de lâAtlantique en voilier nous avons dĂ», en raison de notre inexpĂ©rience initiale, passer quelques mois au port de Valencia. Ce fut un moment agrĂ©able passĂ© Ă dĂ©couvrir la ville, durant lequel nous avons eu la chance de vivre en direct le fameux carnaval de Valencia que lâon appelle Las Fallas. Je profite de cette pĂ©riode de lâannĂ©e oĂč lâĂ©vĂ©nement se renouvelle pour publier ce souvenir. Nous y Ă©tions en 2019. Les Fallas de Valencia sont bien plus quâune fĂȘte populaire, elles constituent une vĂ©ritable immersion dans lâĂąme de la ville, un mĂ©lange explosif de tradition, de satire, dâart Ă©phĂ©mĂšre et de feu. Chaque annĂ©e au mois de mars, Valencia se transforme pendant plusieurs jours en un immense théùtre Ă ciel ouvert oĂč les rues, les places et les quartiers vibrent au rythme des pĂ©tards, des fanfares et de lâodeur persistante de la poudre.
đȘđž Durante nuestra vuelta al AtlĂĄntico en velero tuvimos que, debido a nuestra inexperiencia inicial, pasar algunos meses en el puerto de Valencia. Fue un periodo agradable dedicado a descubrir la ciudad, durante el cual tuvimos la suerte de vivir en directo el famoso carnaval de Valencia llamado Las Fallas. Aprovecho esta Ă©poca del año, cuando el evento vuelve a celebrarse, para compartir este recuerdo. Estuvimos allĂ en 2019. Las Fallas de Valencia son mucho mĂĄs que una fiesta popular, constituyen una verdadera inmersiĂłn en el alma de la ciudad, una mezcla explosiva de tradiciĂłn, sĂĄtira, arte efĂmero y fuego. Cada año en el mes de marzo, Valencia se transforma durante varios dĂas en un enorme teatro al aire libre donde calles, plazas y barrios vibran al ritmo de los petardos, las bandas y el olor persistente a pĂłlvora.




đŹđ§ Originally, the Fallas are said to have arisen from a tradition of Valencian carpenters who, with the arrival of spring, burned the wooden structures used to support their lamps during the winter. Over time these bonfires were enriched with grotesque figures and later with true sculptures, giving birth to the fallas, these ephemeral monuments that are now at the heart of the celebration. Each neighbourhood, through its comisiĂłn fallera, finances and builds its own falla, often over several months or even an entire year. The fallas are composed of ninots, often caricatured, colourful and expressive figures that portray current political, social or cultural themes. No one and nothing is spared, politicians, celebrities, the flaws of modern society, the excesses of tourism or technological drift. The humour, sometimes biting, sometimes gentle, is omnipresent and is one of the most striking signatures of the Fallas.
đ«đ· Ă lâorigine, les Fallas seraient nĂ©es dâune tradition des charpentiers valenciens qui, Ă lâarrivĂ©e du printemps, brĂ»laient les structures en bois utilisĂ©es pour soutenir leurs lampes durant lâhiver. Avec le temps, ces feux de joie se sont enrichis de personnages grotesques, puis de vĂ©ritables sculptures, donnant naissance aux fallas, ces monuments Ă©phĂ©mĂšres aujourdâhui au cĆur de la fĂȘte. Chaque quartier, Ă travers sa comisiĂłn fallera, finance et construit sa propre falla, souvent pendant des mois voire toute une annĂ©e. Les fallas sont composĂ©es de ninots, des personnages souvent caricaturaux, colorĂ©s et expressifs, qui mettent en scĂšne des thĂšmes dâactualitĂ© politiques, sociaux ou culturels. Rien ni personne nâest Ă©pargnĂ©, hommes politiques, cĂ©lĂ©britĂ©s, travers de la sociĂ©tĂ© moderne, excĂšs du tourisme ou dĂ©rives technologiques. Lâhumour, parfois grinçant, parfois tendre, est omniprĂ©sent et constitue lâune des signatures les plus marquantes des Fallas.
đȘđž En su origen, se dice que Las Fallas nacieron de una tradiciĂłn de los carpinteros valencianos que, con la llegada de la primavera, quemaban las estructuras de madera utilizadas para sostener sus lĂĄmparas durante el invierno. Con el tiempo estas hogueras se enriquecieron con figuras grotescas y luego con verdaderas esculturas, dando lugar a las fallas, estos monumentos efĂmeros que hoy estĂĄn en el corazĂłn de la fiesta. Cada barrio, a travĂ©s de su comisiĂłn fallera, financia y construye su propia falla, a menudo durante varios meses o incluso todo un año. Las fallas estĂĄn compuestas por ninots, figuras a menudo caricaturescas, coloridas y expresivas que representan temas de actualidad polĂticos, sociales o culturales. Nada ni nadie se salva, polĂticos, celebridades, defectos de la sociedad moderna, excesos del turismo o derivas tecnolĂłgicas. El humor, a veces mordaz, a veces tierno, es omnipresente y constituye una de las señas mĂĄs destacadas de Las Fallas.




đŹđ§ But the Fallas are not only visual, they are also profoundly auditory. Every day at 2 pm, the famous MascletĂ makes the Plaza del Ayuntamiento tremble. It is not a classic fireworks display but a precisely choreographed sound performance, a progressive crescendo of increasingly powerful detonations. The ground vibrates, the chest resonates, and one quickly understands that for Valencians noise is an emotion in its own right. Another highlight is the Ofrenda a la Virgen de los Desamparados. Over two days thousands of falleras and falleros, dressed in sumptuous traditional costumes, parade to offer flowers to the cityâs patron saint. These flowers are used to create a vast floral mantle on a monumental structure. This moment, filled with devotion and emotion, contrasts with the exuberance and joyful chaos of the rest of the celebration. Then comes the climax, the CremĂ , on the night of 19 March. All the fallas without exception are given to the flames, except for a single ninot saved by public vote, the ninot indultat. In a few minutes months of work disappear in the fire, amid applause and sometimes tears. It is a paradoxical moment, both spectacular and deeply symbolic, reminding us of the ephemeral nature of all things.
đ«đ· Mais les Fallas ne sont pas seulement visuelles, elles sont aussi profondĂ©ment sonores. Chaque jour Ă 14h, la cĂ©lĂšbre MascletĂ fait trembler la Plaza del Ayuntamiento. Il ne sâagit pas dâun feu dâartifice classique mais dâun spectacle sonore millimĂ©trĂ©, une montĂ©e progressive de dĂ©tonations de plus en plus puissantes. Le sol vibre, la poitrine rĂ©sonne et lâon comprend vite que, pour les Valenciens, le bruit est une Ă©motion Ă part entiĂšre. Un autre moment fort est lâOfrenda a la Virgen de los Desamparados. Durant deux jours, des milliers de falleras et falleros vĂȘtus de costumes traditionnels somptueux dĂ©filent pour offrir des fleurs Ă la patronne de la ville. Ces fleurs servent Ă composer un immense manteau floral sur une structure monumentale. Ce moment, empreint de ferveur et dâĂ©motion, contraste avec lâexubĂ©rance et le chaos joyeux du reste de la fĂȘte. Puis vient le point culminant, la CremĂ , dans la nuit du 19 mars. Toutes les fallas, sans exception, sont livrĂ©es aux flammes, Ă lâexception dâun seul ninot sauvĂ© par le vote du public, le ninot indultat. En quelques minutes des mois de travail disparaissent dans le feu, sous les applaudissements et parfois les larmes. Câest un moment paradoxal, Ă la fois spectaculaire et profondĂ©ment symbolique, qui rappelle le caractĂšre Ă©phĂ©mĂšre de toute chose.
đȘđž Pero Las Fallas no son solo visuales, tambiĂ©n son profundamente sonoras. Cada dĂa a las 14 horas, la famosa MascletĂ hace temblar la Plaza del Ayuntamiento. No se trata de un espectĂĄculo clĂĄsico de fuegos artificiales, sino de una representaciĂłn sonora milimĂ©trica, una subida progresiva de detonaciones cada vez mĂĄs potentes. El suelo vibra, el pecho resuena y uno comprende rĂĄpidamente que, para los valencianos, el ruido es una emociĂłn en sĂ misma. Otro momento destacado es la Ofrenda a la Virgen de los Desamparados. Durante dos dĂas miles de falleras y falleros, vestidos con suntuosos trajes tradicionales, desfilan para ofrecer flores a la patrona de la ciudad. Estas flores sirven para crear un inmenso manto floral sobre una estructura monumental. Este momento, lleno de fervor y emociĂłn, contrasta con la exuberancia y el caos alegre del resto de la fiesta. Luego llega el punto culminante, la CremĂ , en la noche del 19 de marzo. Todas las fallas sin excepciĂłn son entregadas a las llamas, salvo un solo ninot salvado por el voto del pĂșblico, el ninot indultat. En pocos minutos meses de trabajo desaparecen en el fuego, entre aplausos y a veces lĂĄgrimas. Es un momento paradĂłjico, a la vez espectacular y profundamente simbĂłlico, que recuerda el carĂĄcter efĂmero de todas las cosas.




đŹđ§ The Fallas are also an intense physical experience, the crowds, the almost constant noise, the smell of smoke, the streets packed at all hours of the day and night. They require letting go, accepting disorder and allowing yourself to be carried by the collective energy. For the inhabitants of Valencia it is a moment of strong identity, local pride and cultural transmission. Attending the Fallas is to understand Valencia differently. It is to accept that art can burn, that criticism can be expressed through laughter and that fire can be both destructive and purifying. An intense celebration, sometimes disconcerting but profoundly alive, that leaves a lasting mark on those who discover it.
đ«đ· Les Fallas sont aussi une expĂ©rience physique intense, la foule, le bruit quasi permanent, lâodeur de la fumĂ©e, les rues bondĂ©es Ă toute heure du jour et de la nuit. Elles demandent de lĂącher prise, dâaccepter le dĂ©sordre et de se laisser porter par lâĂ©nergie collective. Pour les habitants de Valencia, câest un moment dâidentitĂ© forte, de fiertĂ© locale et de transmission culturelle. Assister aux Fallas, câest comprendre Valencia autrement. Câest accepter que lâart puisse brĂ»ler, que la critique se fasse en riant et que le feu soit Ă la fois destructeur et purificateur. Une fĂȘte intense, parfois dĂ©routante mais profondĂ©ment vivante, qui marque durablement ceux qui la dĂ©couvrent.
đȘđž Las Fallas son tambiĂ©n una experiencia fĂsica intensa, la multitud, el ruido casi permanente, el olor a humo, las calles abarrotadas a cualquier hora del dĂa y de la noche. Exigen dejarse llevar, aceptar el desorden y dejarse arrastrar por la energĂa colectiva. Para los habitantes de Valencia es un momento de fuerte identidad, orgullo local y transmisiĂłn cultural. Asistir a Las Fallas es comprender Valencia de otra manera. Es aceptar que el arte pueda arder, que la crĂtica se exprese riendo y que el fuego sea a la vez destructor y purificador. Una fiesta intensa, a veces desconcertante pero profundamente viva, que deja una huella duradera en quienes la descubren.





đŹđ§ All photos were taken by me and are published with the consent of the people photographed. Captured with a Nikon D3400 and an AF-P 70â300 mm lens.
đ«đ· Toutes les photos sont de moi et publiĂ©es avec lâaccord des personnes photographiĂ©es. RĂ©alisĂ©es avec un Nikon D3400 et un objectif AF-P 70â300 mm.
đȘđž Todas las fotos fueron tomadas por mĂ y se publican con el consentimiento de las personas fotografiadas. Realizadas con una Nikon D3400 y un objetivo AF-P 70â300 mm.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Congratulations, your post has been added to the TravelFeed Map! đđ„łđŽ
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
- Go to TravelFeed Map
- Click the create pin button
- Drag the marker to where your post should be. Zoom in if needed or use the search bar (top right).
- Copy and paste the generated code in your post (any Hive frontend)
- Or login with Hive Keychain or Hivesigner and click "create post" to post to Hive directly from TravelFeed
- Congrats, your post is now on the map!
PS: You can import your previous Pinmapple posts to the TravelFeed map.Opt Out
Congratulations @terresco! You received the biggest smile and some love from TravelFeed! Keep up the amazing blog. đ Your post was also chosen as top pick of the day and is now featured on the TravelFeed front page.
Thanks for using TravelFeed!
@for91days (TravelFeed team)
PS: Did you know that we have our own Hive frontend at TravelFeed.com? For your next travel post, log in to TravelFeed with Hive Keychain or Hivesigner and take advantage of our exclusive features for travel bloggers.
!LOL
Your post has been manually reviewed for curation by the Principality of Bastion.
Ithara GaĂŻan
Principality of Bastion - Our Leit Motiv? Uniti Crescimus.
Principality's site | Principality's Discord | Our Twitch Channel
You may TRAIL this account if you like the curation we do, or join our discord to know more about what we do.

If you like music, you may find me on : Apple Music / Spotify / Tidal / Deezer / Youtube Music / ...